考研英语 - word-list-32
每天十个单词,本博客收集整理自《考研英语词汇》,仅供学习和个人积累。
新东方单词在线阅读地址 ,希望这个链接一直都有效 :)
2017年07月26日 18:42:29
rod
- 词义: n.杆,棒
- 短语: fishing rod 钓鱼竿
assembly
- 词义: n.集合,集会,会议;装配
- 例句: He is a worker at Sao Paulo’s car assembly plants.
- 翻译: 他是圣保罗汽车装配厂的一名工人。
- 考点: the assembly line
minority
- 词义: n.小数,少数派,少数民族
- 例句: The people of all minority ethnic groups enjoy special rights.
- 翻译: 各少数民族人民都享有特权。
convince
- 词义: vt.(of) 使信服,使确信
- 例句: James convinced his parents of his hard working.
- 翻译: 詹姆斯让父母相信了他工作努力。
- 派生: convinced (a.确信的,深信的) convincing (a.令人信服的,有力的) convincingly (ad.让人信服地)
ribbon
- 词义: n.缎带,丝带,带,带状物
- 例句: Mary is a pretty girl with a ribbon in her hair.
- 翻译: 玛丽是个漂亮的姑娘,头上扎着发带。
retail
- 词义: n.零售
- 例句: This factory doesn’t sell its products at retail.
- 翻译: 这家工厂的产品不零售。
- 考点: retail price 零售价
- 派生: retailer (n.零售商)
oxygen
- 词义: n.氧,氧气
- 例句: The plants perform photosynthesis, consuming carbon dioxide and releasing oxygen.
- 翻译: 植物进行光合作用,消耗二氧化碳,释放氧气。
humble
- 词义: a.谦卑的,恭顺的;低下的,卑贱的,粗陋的 vt.降低,贬抑
- 例句: I think I’m right, but if I’m wrong, I’ll eat humble pie.
- 翻译: 我认为自己是对的,但一旦错了就会很丢脸。
- 考点: humble pie 屈辱,丢脸
reporter
- 词义: n.记者,报导者; 报告人,通讯员
- 例句: The reporter finished his article just before the deadline.
- 翻译: 这名记者刚好在最后期限之前完稿。
- 参考: reportorial (a.记者的)
cherish
- 词义: vt.珍爱,怀有
- 例句: We should never cherish any unrealistic fancy as we are penniless.
- 翻译: 我们一贫如洗,所以不应该怀有任何不切实际的幻想。
2017年07月27日 20:38:02
victim
- 词义: n.牺牲品,受害者
- 例句: When the police arrived, they found the victim had been poisoned.
- 翻译: 警察赶到时,发现受害人已经被毒死了。
- 派生: victimize (v.牺牲)
mess
- 词义: n.混乱,混杂,脏乱 vt.弄脏,弄乱,搞糟
- 例句: The boy’s clothes are all messed.
- 翻译: 这个男孩的衣服全部弄脏了。
superior
- 词义: a.优良的,卓越的,较…多的,较…好的 n.上级,长官
- 例句: Jim soon received promotion, for his superiors realized that he was a man of considerable ability.
- 翻译: 吉姆很快就得到了提升,因为上级认识到他是一个很有能力的人。
liability
- 词义: n.责任,义务; [pl.]债务
- 例句: The securities company was exposed to $2 million in liabilities.
- 翻译: 这家证券公司被曝光负债200万美元。
savage
- 词义: a.野蛮的,未开化的;凶恶的,残暴的 n.未开化的人,野人
- 例句: The refugees were living like savages on the island.
- 翻译: 难民们在岛上像野人一样生活着。
- 同义: barbarous (a.野蛮的,残暴的) barbaric (a.粗野的,未开化的)
- 反义: civilized (a.文明的,有礼貌的)
grave
- 词义: n.坟墓 a.严肃的,庄重的
- 例句: The professor talked with Marty with a grave expression.
- 翻译: 教授表情严肃地与马蒂交谈。
random
- 词义: a.随机的,随意的 n.随机,随意
- 例句: The magician chose a random volunteer from the audience.
- 翻译: 魔术师从观众中随意挑选了一名志愿者。
- 考点: at random 随机地,任意地
- 派生: randomly (ad.随便地,未加计划地) randomness (n.随意,无安排) randomize (vt.使…随机化)
- 同义: irregular (a.不规则的,无规律的) arbitrary (a.任意的)
- 反义: designed (a.有计划的) arranged (a.安排好的)
canoe
- 词义: n.独木舟,小游艇
- 例句: Owing to the strength of the wind, the cranky state of the canoe gets worse.
- 翻译: 由于风力的缘故,这条独木舟更加摇晃不定了。
questionnaire
- 词义: n.(做统计或调查的)问卷,调查表,征求意见表
- 例句: Some of the answers to the questionnaire were invalid.
- 翻译: 问卷的一些答案是无效的。
tedious
- 词义: a.乏味的,单调的,冗长的,使人厌烦的
- 短语: a tedious debate 乏味的辩论 // a tedious fellow 令人生厌的家伙
2017年07月28日 22:03:53
civil
- 词义: a.公民的,市民的;国内的,民间的,民用的,有礼貌的,文明的,文职的
- 例句: It wasn’t very civil of you to sit down without being invited.
- 翻译: 你这样未经邀请就坐下不太礼貌。
infrastructure
- 词义: n.基础结构,基础设
- 例句: Infrastructure is a country’s fixed capital equipment, i.e. roads, railway, power-station, etc.
- 翻译: 基础设施是一个国家的固定资产装备,即公路,铁路,发电站等设施。
- 考点: industrials infrastructure 工业基础设施 // the energy and telecom infrastructures 能源和电信基础设施
expenditure
- 词义: n.花费,支出,消耗
- 例句: Limit your expenditures to what is essential.
- 翻译: 你得把开销限制在必要范围内。
rap
- 词义: vt.(轻而快地)敲击,急敲;责备,训斥 n.敲击,急敲,说唱音乐
- 例句: The commander rapped out an order to march on.
- 翻译: 指挥官厉声下达命令,要求继续前进。
- 考点: rap music 说唱音乐
- 同义: hammer (v.捶击,敲打) knock (v.敲打)
diagnose
- 词义: vt.诊断
- 例句: The poor woman was diagnosed with cancer.
- 翻译: 那个可怜的女人被诊断得了癌症。
onion
- 词义: n.洋葱
- 例句: James was frying steak and onions for his dinner in the kitchen.
- 翻译: 詹姆斯在厨房里炸牛排和洋葱当晚餐。
leaflet
- 词义: n.小叶,嫩叶,传单,活页
- 例句: Several leaflets sprout out from the branch.
- 翻译: 树枝上长出了几片新叶
temporary
- 词义: a.暂时的,临时的
- 例句: The city of Memphis served as the temporary state capital of America in 1862.
- 翻译: 孟菲斯城在1862年曾经是美国的临时首都。
- 考点: temporary employment/work 临时工作
- 参考: contemporary (a.当代的,同时代的)
trial
- 词义: n.审讯,实验,考验
- 例句: The new plane is undergoing trials.
- 翻译: 新飞机正在试飞。
necessitate
- 词义: vt.需要,成为必要
- 例句: The increase in food prices necessitated a change in our budget.
- 翻译: 食物价格的上涨需要我们对预算进行调整。
2017年07月29日 10:46:09
disperse
- 词义: v.分散,驱散,解散
- 例句: hearing the fire alarm, the crowd suddenly started to disperse in all directions.
- 翻译: 听到火警警报,人群突然开始向四面八方散开。
- 同义: distribute (vt.分散,散步,分布) scatter (v.分散,驱散)
- 反义: collect (v.收集,聚集)
surface
- 词义: n.表面,面,外表
- 例句: We can use astronomical telescope to see the desolate surface of the moon.
- 翻译: 利用天文望远镜,我们可以看到月球荒凉的表面。
despatch/dispatch
- 词义: vt.派遣,调遣,发送 n.(公文)急件,快信,新闻报道
- 例句: We have an urgent dispatch for your boss.
- 翻译: 我们有一份急件要给你们老板。
epidemic
- 词义: a.流行性的,传染的 n.流行病,(流行病的) 传播
- 例句: The terrible epidemic killed most of the people it infected.
- 翻译: 这种可怕的流行病使大多数感染者丧命。
gang
- 词义: n.一帮,一群,一伙
- 例句: After work, John went bowling with a gang of friends.
- 翻译: 下班后,约翰和一帮朋友去打保龄球了。
knit
- 词义: v.编织,编结,接合,粘合
- 例句: Your broken bones have knitted well.
- 翻译: 你的断骨接得很好。
recognise/recognize
- 词义: vt. 认出,识别,承认
- 例句: The scientists believed that baby deer could recognize her mother’s voice.
- 翻译: 科学家认为小鹿能够识别鹿妈妈的声音。
studio
- 词义: n.画室,播音室,(电影)制片厂
- 例句: The director invites her to come to the movie studio in California.
- 翻译: 导演邀请她去加州的那家电影制片厂。
precise
- 词义: a.精确的,准确的
- 例句: The witness gave a precise account of the murder.
- 翻译: 目击者对这起谋杀案做了准确的描述。
- 派生: precisely (ad.精确的,确实如此)
prick
- 词义: vt.刺伤,刺痛,刺孔 n.刺伤,刺痛
- 例句: There was a slight prick of pain when the doctor gave me the shot.
- 翻译: 当医生给我打针的时候,我感到有轻微的刺痛。
2017年07月30日 07:54:29
plug
- 词义: n.塞子,插头; vt.堵塞,嵌入,插入
- 例句: We plugged the leak in the barrel.
- 翻译: 我们把桶的漏洞给堵上了。
fulfil / fulfill
- 词义: vt.完成,实现,履行,符合
- 例句: fulfill a promise 实现诺言 // fulfill a contract 履行合同 // fulfill one’s responsibility 尽责
- 派生: fulfillment (n.完成,实现)
entertainment
- 词义: n.招待,款待;娱乐,表演文娱节目
- 例句: Teenagers should be free to choose their own forms of entertainment.
- 翻译: 青少年应该自由地选择自己的娱乐方式。
saint
- 词义: n.圣人,圣徒
- 例句: The girl thinks all the angels and saints in Heaven preserve her.
- 翻译: 那个女孩认为天堂里所有的天使和圣徒们都在保护她。
soak
- 词义: v.吸收
- 例句: I used a paper towel to soak up the oil on the desk.
- 翻译: 我用纸巾把桌上的油吸干。
- 考点: soak up 吸收
graze
- 词义: vt. 放牧(牛、羊等); 擦伤(皮肤等),擦过,掠过 vi. (牛,羊等)吃青草 n.擦伤(处)
- 例句: Clean the graze before plastering.
- 翻译: 福耀前先清洗一下伤口。
golf
- 词义: n.高尔夫球
- 例句: Gates spends a lot of time playing golf.
- 翻译: 盖茨花大量时间来打高尔夫球。
addict
- 词义: n.有瘾的人,入迷的人;vt.使成瘾,使入迷
- 例句: My nephew is a TV addict.
- 翻译: 我侄子是个电视迷。
- 考点: addict oneself to 上瘾,沉迷
- 派生: addictive (a.使人上瘾的) addiction (n.上瘾,沉溺)
- 参考: predict (v.预知) contradict (n.同…矛盾) indict (vt.起诉) dictator (n.独裁者)
drought
- 词义: n.旱灾,干旱
- 例句: A persistent drought caused losses to local agricultural production.
- 翻译: 持续的干旱使当地的农业生产遭受了损失。
- 参考: draught (n.拖,拉)
badge
- 词义: n.徽章
- 例句: My father wore his badges on his uniform.
- 翻译: 父亲将徽章佩戴到了制服上。
- 同义: token (n.象征,记号) mark (n.标志,记号)
2017年07月31日 19:10:29
surge
- 词义: vi. (波涛等)汹涌,奔腾,波动;(人群等)蜂拥而出;n. (感情等)洋溢,奔放;极具上升,猛增;浪涛般奔腾
- 例句: There’s a surge in electricity demand at around 7 p.m.
- 翻译: 晚上7点钟左右是用电高峰。
render
- 词义: vt.使得, 致使;提出,提供,呈报
- 例句: The Supreme Court rendered its opinion about the case.
- 翻译: 最高法庭提出了关于那个案件的意见。
spectacle
- 词义: n.景象,奇观;[pl.]眼镜
- 例句: One of the lenses of Steve’s spectacles cracked without warning.
- 翻译: 史蒂夫的一个眼镜片冷布等地就裂开了。
forthcoming
- 词义: a.即将到来的
- 例句: We are ready for the huge forthcoming challenge.
- 翻译: 我们已做好准备,迎接即将到来的巨大挑战。
hedge
- 词义: n.篱笆,树篱,障碍物 vt.保护…以免;预防
- 短语: a way of hedging currency risks.
- 翻译: 一种预防货币风险的方法。
debate
- 词义: n./v. 争论,辩论
- 例句: There’s a debate in the meeting room about next year’s budget.
- 翻译: 会议室内,大家就来年的预算问题进行争论。
core
- 词义: n.果核,中心,核心
- 例句: This concept is at the very core of the speaker’s theory.
- 翻译: 这一概念就是该演讲者理论的核心。
secondary
- 词义: a.次要的,二级的;中级的,第二的
- 例句: A free copy of The Lord of the Rings will be sent to every secondary school in the UK.
- 翻译: 《指环王》的赠阅本将免费发放到英国的每一所中学。
caress
- 词义: n.爱抚;接吻; vt.抚爱,抚摸
- 例句: Sue begins to caress the lovely kitty.
- 翻译: 休开始抚摸那只可爱的小猫咪。
dialect
- 词义: n.方言
2017年08月01日 19:10:46
entail
- 词义: vt.牵涉,使(某物)成为必要;限定(地产)继承人
- 例句: The playboy would have sold the property long ago had it not been entailed.
- 翻译: 这些财产若非限定继承的话,早就被那个花花公子给卖掉了。
grim
- 词义: a.讨厌的,糟糕的;严厉的,冷酷的;
- 例句: Kevin made a grim face and signaled to his son to stop playing the game.
- 翻译: 凯文装出一脸的严厉,示意儿子不要再玩游戏了。
- 参考: grime (n.尘垢,污点); pilgrim(n.朝圣者,香客)
redundant
- 词义: a. 累赘的,冗长的,过剩的,多余的
- 例句: Many redundant workers of state-owned enterprises have been laid off.
- 翻译: 许多过剩的国企工人已经下岗了。
- 派生: redundancy (n.冗余,重复,裁员,解雇,剩余,多余)
- 同义: superfluous (a.多余的,过剩的) excessive (a.过多的,过分的)
- 反义: scanty (a.不够的,贫乏的)
resident
- 词义: n.居民,常住者; a.居住的
- 例句: You have been resident in my house for three months.
- 翻译: 你在我的房子里已经住了三个月了。
- 参考: president (n.总统,会长)
presume
- 词义: vt. 假定,假设,认为; 揣测;
- 例句: From the way persons talked I presumed them to be married.
- 翻译: 从这两人讲话的样子看来,我猜他们已经结婚了。
- 派生: presumption (n.假定) presumptively (ad. 据推测)
- 参考: presumptuous (a.专横的,放肆的)
attendant
- 词义: n.服务员,值班员,护理人员; a.伴随的,随之而生的
- 例句: These thoughts, with their attendant visions, occupied her.
- 翻译: 这些想法及随之而生的愿景占据了她的脑海。
- 参考: attendee (n.出席者,参加者)
prestige
- 词义: n.威信,威望
- 例句: Dr.White was by no means plain; his academic prestige was very fair.
- 翻译: 怀特博士绝非泛泛之辈,他在学术上的威望是名副其实的。
- 同义: authority (n.权威,威信)
insect
- 词义: n.昆虫
- 例句: Insects propagate themselves by means of eggs.
- 翻译: 昆虫通过产卵繁殖后代。
transaction
- 词义: n.办理,处理,交易,事务,[pl.]会报,学报
- 例句: The transactions of our college are of great use to us students.
- 翻译: 我们学院的学报对学生非常有用。
- 同义: deal (n.交易) exchange (n.交换,交易)
- 参考: transmission (n.传送,发射) transform (v.改变) transition (n.过渡)
courtesy
- 词义: n.恭谦有礼 有礼貌的举止(或言词)
- 例句: The old lady answered my question in stately courtesies.
- 翻译: 老妇人很有礼貌地回答了我的问题。
- 派生: courteous (a.有礼貌的,谦恭的)
- 同义: polite (a.礼貌的)
- 考点: by courtesy of 蒙…的好意(或准许),蒙…的提供或赠送,由于…的作用
subway
- 词义: n.地下铁道,地铁
spiritual
- 词义: a.精神(上)的,心灵的
- 例句: Human spiritual needs should match material affluence.
- 翻译: 人类的精神需求应与物质富足相匹配。
- 派生: spiritually (a.精神上,心灵上)
motive
- 词义: n.动机,目的; a.发动的,运动的
- 例句: The motive power of trains is usually stream or electricity.
- 翻译: 火车的动力通常来自蒸汽或电力。
名言:
A man is not old as long as he is seeking something. A man is not old until regrets take the place of dreams.
– J.Barrymore一个人只要还有追求,他就没有老。直到后悔取代了梦想,一个人才算老。
– 巴里穆尔.J.
考研英语 - word-list-32相关推荐
- python分词考研英语真题词频(附结果)——读取word、nltk、有道智云API
打算用python分析一次啊考研真题单词的词频,并加上翻译等内容,方便背诵 读取word文件 手头有近20年的考研英语一二真题word文件几十个,需要对每个文件的内容进行读取,并提取属于文章和题目的部 ...
- 考研英语十一附双语阅读:脱欧了连巧克力都缩水?拿什么治愈你word英国人民
脱欧了连巧克力都缩水?拿什么治愈你word英国人民 巧克力的净含量在减少.薯片的价格在提高--这些身边的小变化都在提醒着英国和全世界的人们,波动的经济对我们生活的影响. 如果要说2016年里,对英国影 ...
- 如何用word制作英语答题卡_考研英语答题卡模板(word打印版).doc
考研英语答题卡模板(word打印版) 考 生 姓 名 报 考 单 位 考生编号(左对齐) [ 0 ] [ 0 ] [ 0 ] [ 0 ] [ 0 ] [ 0 ] [ 0 ] [ 0 ] [ 0 ] [ ...
- python所用到的英语单词_用Python自制考研英语单词手册
本文目标: 从考研英语往年真题中提取单词,统计单词出现次数,按照频数排序并写入表格文件 第一步 导入必要的库 其中re用于文本处理,jieba用于分词,pandas用于写入表格文件 1 2 3impo ...
- 考研英语作文 万能的开头结尾
考研英语作文可不是个小事情,总分30分(小作文10分,大作文20分),总分的30%!因此,英语写作也需要引起重视.今天给大家推荐一些万能开头结尾句,大家可以结合自己的积累,总结模板,以便更好地应对考研 ...
- 管理类联考——英语——知识篇——考研英语熟词生义
考研英语熟词生义 A 1.abandon[生义]放松,沉溺 2.abide[[生义]容忍,经受住 3.abroad[生义]广为流传,传开 4.abrupt[生义]陡峭的,险峻的 5.absent[生义 ...
- 2023年计算机考研英语一题型及分值参考
2023年计算机考研英语一题型共计三种,一是完形填空,二是阅读理解,三是作文,不同题型对应详细分值见下(考研英语总时长为180分钟,建议大多数考生按照以下时间划分来完成各部分考题): 1.完型填空15 ...
- 考研英语 - word-list-4
每天十个单词,本博客收集整理自<考研英语词汇>,仅供学习和个人积累. 新东方单词在线阅读地址 ,希望这个链接一直都有效 :) 2017年01月10日 23:23:26 crust 词义: ...
- 用Python分析了1980~2015年考研英语真题词汇,原来考研英语应该这样考!
微信改版,加星标不迷路! 用Python分析了1980~2015年考研英语真题词汇,原来考研应该这样考! 作者:阿广 概述 前言 数据介绍 实现过程 考研英语词汇统计分析 搞笑一刻 阿广说 每日问题 ...
- Python 分析 35 年的考研英语真题词汇,解读孤独的考研大军!
作者 | 阿广 责编 | 郭芮 我们渐渐长大,从一开始的初生牛犊不怕虎到渐渐惧怕孤独,从一开始的单打独斗到渐渐合群躲避孤独.不巧的是,考研就是一个孤单修炼的事情,没有任何人能够去帮你,于是二十出头的我 ...
最新文章
- php solr 更新数据类型,Solr更新文档数据
- ef连接mysql报root没有权限_想要远程连接MySQL,赋予root权限没用啊?一直报语法错误...
- Java8的集合:HashMap的实现原理
- 盛大 牛人 blog
- SaaS全球普及面临三大门槛
- Android 向右滑返回,退出当前activity
- lua cURL使用笔记
- 819C - RAW文件系统、集成文件系统
- (暴力求解)百钱买百鸡问题升级版
- Java中找出s字符串的回文_给定一个字符串 s,找到 s 中最长的回文子串。
- TFS小记(3):建立团队项目
- Java随机产生中文昵称
- ajax+php 实现即时聊天
- 数据分析: 线性回归分析之研究二手房价的影响因素,建立房价预测模型
- 互联网公司和外包公司有什么区别?为什么有些程序员不想进外包公司?
- gojs开发环境去除水印
- cad拖动有残影_LCD 残影问题分析及常见解决办法
- 通过使用SPSS独立样本T检验,分析两组个案的差异(下)
- 淘宝小程序(商家应用)开发提前需要了解的一些概念
- WINRAR -- CRC校验失败,文件被破坏
热门文章
- Android 颜色金属效果,金属情怀风!五款精美金属机身的安卓手机?
- 快递100参数错误-面单类错误(电子面单/发货单/模板)常见问题和解决方法
- Endnote的插件被禁止,始终加载不了 - 终极解决办法
- linux 修改root密码
- 用HhYii写一个接口吧!
- 我身边的高T,问了Java面试者这样的问题......
- java怎么调字体_java里面怎样设置字体大小?
- 桌面图标的文字背景色如何恢复为透明
- 系统平台运营店铺八大要点
- AI英雄 | 钢铁侠CEO张锐:如何打造中国版的波士顿动力