Welcome to the first in a series of interviews with members of the Python community.

欢迎使用Python社区成员进行的一系列访谈中的第一篇。

If you don’t already know me, my name is Ricky, and I’m the Community Manager here at Real Python. I’m a relatively new developer, and I’ve been part of the Python community since January, 2017, when I first learned Python.

如果您还不认识我,我叫Ricky,我是Real Python的社区经理 。 我是一个相对较新的开发人员,自2017年1月第一次学习Python以来,我就一直加入Python社区。

Prior to that, I mainly dabbled in other languages (C++, PHP, and C#) for fun. It was only after I fell in love with Python that I decided to become a “serious” developer. When I’m not working on Real Python projects, I make websites for local businesses.

在此之前,我主要涉猎其他语言(C ++,PHP和C#)以取乐。 直到我爱上Python之后,我才决定成为一名“严肃的”开发人员。 当我不从事Real Python项目时,我会为本地企业创建网站。

This week, I’m talking to Mike Driscoll of Mouse Vs Python fame. As a long-time Python advocate and teacher, Mike shares his story of how he came to be a Python developer and an author. He also shares his plans for the future, as well as insight into how he would use a time machine…

本周,我要与Mouse Vs Python成名的Mike Driscoll交谈。 作为Python的长期拥护者和老师,Mike分享了自己成为Python开发人员和作家的故事。 他还分享了他对未来的计划,以及对他将如何使用时间机器的见解。

Let’s get started.

让我们开始吧。

Ricky: I’d like to start by learning how you got into programming, and how you came to love Python?

Ricky:我想先学习一下如何开始编程,以及如何开始喜欢Python?

Mike: I decided to be some kind of computer programmer when I went to college. I started out in computer science and then somehow ended up with an MIS degree due to some confusing advice I received long ago from a professor. Anyway, this was back right before the internet bubble burst, so there were no jobs in tech when I graduated. After working as the sole member of an I.T. team at an auction house, I was hired by the local government to be a software developer.

迈克:上大学后,我决定成为某种计算机程序员。 我从计算机科学开始,后来由于我很早以前从教授那里收到的一些令人困惑的建议而以某种方式获得了MIS学位。 无论如何,这是在互联网泡沫破灭之前恢复的,所以我毕业时没有从事技术工作。 在拍卖行担任IT团队的唯一成员后,我被当地政府聘为软件开发人员。

The boss at that place loved Python, and I was required to learn it because that was what all new development would be done in. Trial by fire! It was a stressful couple of months of turning Kixtart code into Python code for our login scripts. I also was challenged to find a way to create desktop user interfaces in Python so we could migrate away from these truly awful VBA applications that were created on top of MS Office.

那个地方的老板很喜欢Python,我被要求学习它,因为那是所有新开发都要做的事情。 将我们的登录脚本的Kixtart代码转换为Python代码花费了几个月的时间。 我也面临着寻找使用Python创建桌面用户界面的方法的挑战,因此我们可以从在MS Office顶部创建的这些真正糟糕的VBA应用程序迁移。

Between my boss loving Python and me having so much fun learning it and using it on the job, I ended up loving it too. We made GUIs with wxPython, reports with ReportLab, web applications with TurboGears, and much more with just vanilla Python.

在喜欢Python的上司和我在学习和在工作中使用它的乐趣非常多之间,我最终也喜欢它。 我们使用wxPython制作了GUI,使用ReportLab制作了报表,使用TurboGears制作了Web应用程序,以及仅使用普通Python制作了更多应用程序。

Ricky: You’ve been writing on your blog, Mouse Vs Python, for over 10 years now. How have you kept so consistent and motivated to write each week?

Ricky:您已经在博客“ Mouse Vs Python”上写了10多年了。 您如何保持每周如此一致并有动力写作?

Mike: I’m not always consistent. There have been some gaps where I didn’t write much at all. There was a year where I had stopped writing for the most part for several months. But I noticed that my readership had actually grown while I was taking a break. I actually found that really motivating because there were so many people reading old posts, and I wanted my blog to continue to stay fresh.

迈克:我并非始终如一。 有一些空白我根本没写。 有一年我大部分时间都停止写作了。 但是我注意到,在我休息的时候,我的读者人数实际上在增长。 实际上,我发现这真的很有趣,因为有太多人在阅读旧帖子,并且我希望自己的博客继续保持新鲜感。

Also, my readers have always been pretty supportive of my blog. Because of their support, I have been committed to writing on the blog whenever I can or at least jot down some ideas for later.

另外,我的读者一直都非常支持我的博客。 由于他们的支持,我一直致力于在博客上写下或写下一些想法供以后使用。

Ricky: You’ve also authored five books to date, with Python Interviews: Discussions with Python Experts being released earlier this year. Having spoken with so many highly prominent developers in the Python community, what tips or wisdom have you personally taken away from the book that have helped you develop (either professionally or personally)?

Ricky:到目前为止,您还撰写了五本书,其中Python Interviews:与Python Experts的讨论将于今年早些时候发布。 与Python社区中众多杰出的开发人员进行了交谈之后,您个人从书中带走了哪些有助于您(专业或个人)开发的技巧或智慧?

Mike: I really enjoyed speaking with the developers while working on the Python Interviews book. They were quite helpful in fleshing out the history of Python and PyCon USA as well as the Python Software Foundation.

迈克:在编写《 Python访谈》一书时,我非常喜欢与开发人员交谈。 他们对于充实Python和PyCon USA以及Python Software Foundation的历史非常有帮助。

I learned about where some of the core developers think Python might go in the future and also why it was designed the way it was in the past. For example, I hadn’t realized that the reason Python didn’t have Unicode support built-in at the beginning was that Python actually pre-dates Unicode by several months.

我了解了一些核心开发人员认为Python将来可能会发展到什么地方,以及为何以过去的方式进行设计。 例如,我没有意识到Python最初没有内置Unicode支持的原因是Python实际上比Unicode早了几个月。

I think one of the lessons learned is how big data science and education are for Python right now. A lot of people I interviewed talked about those topics, and it was fun to see Python’s reach continue to grow.

我认为,现在吸取的教训之一就是Python的大数据科学和教育水平。 我采访过的很多人都谈到了这些话题,很高兴看到Python的影响力持续增长。

Ricky: I’ve noticed you’ve started creating YouTube videos again for your Python 101 series. What made you decide to start creating video content again?

瑞奇(Ricky):我注意到您已经开始重新为Python 101系列创建YouTube视频。 是什么让您决定再次开始创建视频内容?

Mike: The Python 101 screencast was something I put together as an offshoot of the Python 101 book. While a lot of publishers say that video content is growing in popularity, my experience has been the opposite. My screencast series never had a lot of takers, so I decided to just share it with my readers on YouTube. I will be posting most or all of the series there and probably discontinue it as a product that I sell.

迈克:我将Python 101的屏幕录像作为Python 101本书的一部分进行了汇总。 虽然许多发布商说视频内容越来越受欢迎,但我的经历却恰恰相反。 我的截屏连续剧从来没有吸引太多人,所以我决定只在YouTube上与我的读者分享。 我将在此处发布大部分或所有系列的产品,并且可能会停止销售该产品。

I think I need more experience creating video training, so I also plan to do more videos on other topics in Python and see how they are received. It’s always fun to try out other methods of engagement with my audience.

我想我需要更多的视频培训经验,所以我还计划制作更多有关Python其他主题的视频,以及如何接收它们。 尝试其他与观众互动的方法总是很有趣。

Ricky: Not only do you do so much for the online community, but you also founded and run your local Python user group. What advice would you give to someone (like me) who might be looking to go to their first local user group meeting?

Ricky:您不仅为在线社区做了大量工作,而且还建立并运行了本地Python用户组。 您对可能希望参加他们的第一次本地用户组会议的人(如我)有什么建议?

Mike: Pyowa, the local Python group that I founded, now has several organizers, which is really nice. But back to your question. If you want to go to a group, the first thing to do is to find out where and if one exists near you. Most groups are listed on the Python wiki.

迈克:我成立的本地Python小组Pyowa现在有几个组织者,这真的很好。 但是回到您的问题。 如果您想参加一个小组,首先要做的就是找出您附近的位置以及是否存在。 大多数组在Python Wiki上列出。

Next, you need to look up their website or Meetup and see what their next meeting is about. Most of the meetings I have been to in Iowa have some form of social time at the beginning, or end, or both. Then they have a talk of some sort or some other activity like mob programming or lightning talks. The main thing is to come prepared to talk and learn about Python. Most of the time, you will find that the local user groups are just as welcoming as the people who attend PyCon are.

接下来,您需要查看他们的网站或Meetup,并查看他们下次会议的意义。 我在爱荷华州参加的大多数会议在开始或结束时(或两者都有)都有某种形式的社交时间。 然后他们谈论某种或其他活动,例如暴民编程或闪电谈话。 最主要的是要准备谈论和学习Python。 大多数时候,您会发现本地用户组和参加PyCon的人一样受欢迎。

Ricky: If you could go back in time, what would you change about Python? Is there something you wish the language could do? Or maybe there’s something you’d like to remove from the language, instead?

Ricky:如果您可以回到过去,那么您对Python有什么改变? 您是否希望该语言能做些什么? 或者,也许您想从语言中删除某些内容?

Mike: I wish Guido had been able to convince Google’s Android engineering department to include Python as one of the languages used natively in Android. As it is, we currently don’t have much in the way of writing applications for mobile besides Toga and Kivy. I think both of these libraries are pretty neat, but Toga is still pretty beta, especially on Android, and Kivy doesn’t look native on anything that it runs on.

迈克:我希望Guido能够说服Google的Android工程部门将Python作为Android本机使用的语言之一。 实际上,除了Toga和Kivy,我们目前没有太多编写移动应用程序的方式。 我认为这两个库都很好,但是Toga仍然是beta版,尤其是在Android上,并且Kivy在它运行的任何东西上看起来都不是本地的。

Ricky: I love celebrating the wins in life, big and small. What has been your proudest Python moment so far?

瑞奇:我喜欢庆祝人生的胜利,无论大小。 到目前为止,您最骄傲的Python时刻是什么?

Mike: Personally, I am proud of writing about Python in book and blog form and having so many readers who have found my ramblings helpful. I am also proud to know so many great people in the community who will help each other in many meaningful ways. It’s like having a network of friends that you haven’t even necessarily met. I find this unique to the Python community.

迈克:就个人而言,我为以书本和博客形式写有关Python的文章而感到自豪,并拥有如此之多的读者,这些书对我的学习有帮助。 我也很荣幸认识社区中这么多伟大的人,他们将以许多有意义的方式互相帮助。 就像有一个朋友网络,您甚至不一定会见。 我发现这对于Python社区来说是独一无二的。

Ricky: I’m curious to know what other hobbies and interests you have, aside from Python? Any you’d like to share and/or plug?

Ricky:我很好奇,除了Python之外,您还有其他爱好和兴趣吗? 您想分享和/或插入任何内容吗?

Mike: Most of my spare time is spent playing with my three-year-old daughter. However, I also enjoy photography. It can be challenging to get the shot you want, but digital photography also makes it a lot easier since you can get instant feedback and adjust if you messed it up, assuming your subject is willing.

迈克:我的大部分业余时间都花在与三岁的女儿一起玩上。 但是,我也喜欢摄影。 要获得想要的照片可能会具有挑战性,但是数码摄影也使它变得容易得多,因为您可以得到即时反馈并在遇到麻烦时进行调整(假设被摄对象愿意)。



If you’d like to follow Mike’s blog or check out any of his books, head over to his website. You can also message Mike to say “Hi” on Twitter and YouTube.

如果您想关注Mike的博客或查看他的任何书籍,请访问他的网站 。 您也可以在Twitter和YouTube上给Mike留言,说“嗨”。

Is there someone you’d like us to interview in the community? Leave their name below, and they just might be next.

您想让我们在社区中面试吗? 将他们的名字留在下面,然后可能是下一个。

翻译自: https://www.pybloggers.com/2018/08/python-community-interview-with-mike-driscoll/

Python社区专访Mike Driscoll相关推荐

  1. Python社区专访Ali Spittel

    Happy 2019! For our first community interview of the year, I'm joined by Ali Spittel. 2019年快乐! 在我们今年 ...

  2. Python社区采访Michael Kennedy

    This week, our Python community interview is with none other than Michael Kennedy of Talk Python to ...

  3. python 社区-谈谈Python社区7种治理方案

    原标题:谈谈Python社区7种治理方案 之前Python之父Guido van Rossum突然决定卸任,我写过一篇 Python 之父为什么要退出决策层?以及我的思考 谈了下自己的一些感想.这段时 ...

  4. 不错的Python社区

    http://python.cn/ 不错的Python社区,可以加入Mail列表 Python 参考手册

  5. 中国移动开发者社区专访:学习Android的两大法宝

    本文为原创,如需转载,请注明作者和出处,谢谢! 近日,接受了中国移动开发者社区的专访,谈了关于Android的一系列问题 http://dev.10086.cn/upload/developers_m ...

  6. 中国最大的python社区-一个将会是国内最高品质的 Python 社区,大家一起来见证...

    缘由 最近几个月对 Python 非常感兴趣,找了一圈,并未找到品质较高的 Python 开发者社区.不是界面太乱.年久失修.管理缺失.就是商业化太严重,实在提不起兴趣久待.趁着这股热乎劲,就创建了 ...

  7. 中国最大的python社区-python最大数

    广告关闭 2017年12月,云+社区对外发布,从最开始的技术博客到现在拥有多个社区产品.未来,我们一起乘风破浪,创造无限可能. 腾讯云 api 全新升级3.0 ,该版本进行了性能优化且全地域部署.支持 ...

  8. 中国最大的python社区-python 最大堆

    广告关闭 2017年12月,云+社区对外发布,从最开始的技术博客到现在拥有多个社区产品.未来,我们一起乘风破浪,创造无限可能. 最大堆是指最大的元素在堆顶的堆. python自带的heapq模块实现的 ...

  9. python社区问答网站与设计django

    社区问答网站为用户提供在线信息发布服务,系统包括前台和后台. 前台用户可以先进行注册,填写个人的基本信息提交到后台,后台把数据保存到数据库.管理员对会员的信息进行验证后,会员通过验证后的用户名和密码进 ...

最新文章

  1. lodsb、stosb(和lodsw、stosw和lodsd、stosd指令)
  2. 【10大专利看iPhone未来】全息图、虚拟卷轴,移动AR……苹果还有哪些黑科技?...
  3. Veket PuppyLinux系统装在U盘中
  4. html载入hta文件,HTA文件去除html控件认证和接收命令行参数
  5. cad镂空图案切割_贺卡纸张卡片激光镂空雕花设备 激光打标机
  6. memcache和redis本质区别在哪里?
  7. python数字组合算法_python猜数字游戏快速求解解决方案
  8. LINUX中,有的软件编译时configure的prefix参数无效
  9. python ai 源码_2018年撩课学院-Python+人工智能/JavaEE/Web全栈/全学科下载_Python教程...
  10. matlab 正负数,matlab 开根号如何同时取到正负值
  11. 微信小程序开发 网络异常监听
  12. 8个深度学习/计算机视觉错误,应该如何避免它们
  13. shell 命令笔记(Linux系统常见命令和Git使用,正在更新中)
  14. 或非门sr锁存器_sr锁存器的工作原理
  15. 关键字深度剖析,集齐所有关键字可召唤神龙?【三】
  16. 万字长文 | 数据分析师的机遇与挑战
  17. 斐波那契数列之不死神兔
  18. BufferedInputStream。。。。。。。BufferedReader和BufferedWriter
  19. python通过ssh通道连接PostgreSQL数据库(mysql等类同)
  20. Spark分布式计算框架之SparkStreaming+kafka

热门文章

  1. Python Cookbook --第一章:数据结构和算法(1)
  2. php判断数组的值是否为空,php中如何判断数组是否为空
  3. 南大庄建军计算机学院讲座,南大、华东交大师生共同探讨“学科竞赛”的思政育人...
  4. __even_in_range()使用
  5. 动态可缓存的内容管理系统(CMS)
  6. TCP拥塞控制算法的演进
  7. python中zip对象和enumerate方法的使用
  8. 运行docker出现“Some WSL system related access rights are not set correctly. ”
  9. 扫地机器人出口欧盟办理CE认证的标准介绍
  10. 弱联系的强度:人脉、信息和创新