深度沉迷sm

One evening, during my first semester teaching Introduction to Typography, I had a brief side conversation with a student. He was a little older and had a little more experience than most, so he was well at ease asking a teacher question. He said something to the effect of “You Seem To Be Really Into Type” (not a direct quote, as I have no record of this) and then, as a casual tangent, asked me if I had ever designed a typeface myself. I had a “Heck No!” mental reaction, akin to what you might get when asked if you had ever climbed atop a volcano. Sure, it sounds like an amazing feat, but I am certain I lack the skill, training, and stamina. After a pause I chuckled and mumbled something about No, But Maybe Someday and went on about what was due on Monday.

一个晚上,在我的第一学期教版式概论期间,我与一个学生进行了简短的旁白交谈。 他的年龄比大多数人大一些,因此他可以轻松地向老师提问。 他说了一些“您似乎真的要变成字体”的效果(不是直接引用,因为我没有这方面的记录),然后,作为一个随意的切线,问我自己是否设计过字体。 我有一个“哎呀!” 精神React,类似于当被问到您是否曾爬过火山顶时会得到什么。 当然,这听起来像是一项了不起的壮举,但是我敢肯定我缺乏技巧,训练和耐力。 片刻后,我咯咯地笑着,嘟m着一些关于“不,但也许有一天”的事情,然后继续讨论周一的预定。

But that comment had some staying power. In subsequent years, I added a type design component to the same class, vicariously assigning that same herculean task to students as an experiment. There is quite a lot to learn about type by attempting to design a display typeface, so this became one of my favorite projects to assign. Over time, though, the hypocrisy laid bare too crisply, and that student’s words kept rumbling back. Well, why not try designing one of these?

但是该评论具有一定的持久力。 在随后的几年中,我在同一个班级中添加了一个字体设计组件,将相同的繁重任务分配给学生作为实验。 通过尝试设计显示字体,有很多关于字体的知识,因此这成为我最喜欢分配的项目之一。 但是,随着时间的流逝,伪善的表现得太清晰了,那个学生的话语不停回荡。 好吧,为什么不尝试设计其中之一?

Deep in some other brain well, I held the peculiar letterforms from

在其他大脑的深处,我拿着来自

Caifanes album covers — a Mexican band I idolized in high school. Sometime between that long-ago side comment and the spring of 2020 (not sure when exactly), I realized that if I were to attempt to design a typeface, it would be based on these characters.Caifanes的专辑封面-我在高中时就崇拜的墨西哥乐队。 在那段长期的评论与2020年的春天之间的某个时间(不确定确切的时间),我意识到如果我要设计字体,它将基于这些字符。

Sketchbook showing letterforms drawn in high school
sketch from a high school notebook
从高中笔记本素描

In addition to being obsessed with Caifanes’ music, I spent a lot of time in high school staring at these letters, drawing them repeatedly, decorating my binder with them, doodling on the margins during lectures. Something about that S drew me in, and I found the uppercase A to be so memorable and beautiful. Of course, this was before I knew what typography was, long before I knew you could study letterforms and that their parts had names, long before I noticed that only one of the A’s had a slab serifs and the other didn’t, long before I even had the vocabulary to make that mental note. I doubt that my interest in letters began with these albums, but it was certainly fostered there, incubating in my headphones on my walks to school. It grew as I listened and listened and identified with the songs, subconsciously connecting bass lines with baselines.

除了沉迷于Caifanes的音乐外,我还在高中时就花了很多时间盯着这些字母,反复画这些字母,用它们装饰我的活页夹,在演讲期间在书本上乱涂乱画。 关于S的一些事情吸引了我,我发现大写A如此令人难忘和美丽。 当然,那是在我知道字体是什么之前,很久以后,我才知道您可以学习字母形式,并且它们的各个部分都有名称,很久以后,我才注意到,只有一个A带有平衬线,而另一个没有。我什至有词汇去做那个心理笔记。 我怀疑我对信件的兴趣是从这些专辑开始的,但肯定是在那里培养的,在我步行去学校的时候戴在耳机里。 随着我的聆听,聆听和对歌曲的认同,它逐渐发展起来,潜意识地将低音线与基线连接起来。

Image for post
Image for post
studies of redrawn letterforms
studies of redrawn letterforms

On March 2 of this year, the 36 days of type project started, and I took that as a final nudge to get this going. I began, of course, with that uppercase A. From the outset, I wanted to explore the typeface in a couple of different realms — in one, I stayed close to the original outlines and trimmed the contours; in another, I accentuated the stroke contrast. Lastly, I added a stencil on some studies that took even broader geometric liberties. Would the spirals taper or not? Would I keep the slabs? Would the quirky internal architecture of the original lettering hold up for legibility within an entire alphabet? Those are things I wanted to dig into as the project got off the ground.

从今年3月2 日开始,为期36天的类型项目开始了,我以此为最终推动力。 我当然是从大写字母A开始的。从一开始,我就想在几个不同的领域中探索字体–在其中一个方面,我紧贴原始轮廓并修剪了轮廓。 在另一个方面,我强调了笔触的对比。 最后,我在一些研究中添加了模板,这些研究具有更广泛的几何自由。 螺旋会变细吗? 我会保留平板吗? 原始字母的古怪内部结构是否可以在整个字母表中保持可读性? 这些是我在项目启动时想要挖掘的东西。

Over time, the forms that were closer to the original began to lose their appeal, as it felt like an exercise in cleaning up vernacular type without adding anything else. A specter of pointlessness began to fall over those letters, particularly in the middle of the alphabet, where the task felt more like a production assignment, not a years-long What If project. I loved how the A and the B and the C turned out, and I continued drawing them to see what would happen once the R or the X or the Z came around, but I did so without the same interest.

随着时间的流逝,更接近原始形式的表格开始失去吸引力,因为感觉就像是清理白话类型而无需添加任何其他内容的练习。 这些字母变得毫无意义,特别是在字母中间,这种感觉更像是一项生产任务,而不是长达数年的“假设分析”项目。 我喜欢A,B和C的结果,我继续画它们,看看R或X或Z出现后会发生什么,但是我没有同样的兴趣。

Drawing tapering spirals also tested my patience a little too much, especially with the daily pace the project required. The high contrast version stayed around a little longer (in fact, it is still an intriguing idea to me and perhaps something I will revisit down the line). Still, by the end of the alphabet, I was most satisfied with stencil / geometric approach. I kept drawing high contrast versions until the end, but as the numerals started to count down, I knew the outcome would be a cleaned-up version of that stencil set.

逐渐变细的螺旋线也测试了我的耐心,特别是按照项目所需的日常节奏。 高对比度版本停留了更长的时间(实际上,这对我来说仍然是一个有趣的想法,也许我会重新审视一下)。 尽管如此,到字母表结尾时,我对模具/几何方法还是很满意的。 我一直画高对比度版本直到最后,但是随着数字开始递减计数,我知道结果将是该模板集的清理版本。

Little rules emerged here & there. The original wordmark had no diagonals, so I stuck to that as much as possible, which made things like the N and the forward slash and the accents somewhat of a challenge, but I felt there had to be some idiosyncratic remnant to the alphabet to keep the spirit of the original letterforms. I had to sacrifice the original S as it just started to read like a 5 in most cases (I kept is as an alternate), and, though I’ve always loved the NE relationship, I removed the curved stem of the N to make it work better in the entire system.

在这里和那里几乎没有规则出现。 最初的字标没有对角线,因此我尽可能地坚持这一点,这使诸如N和正斜线以及重音之类的字词有些挑战,但是我觉得必须保留一些特殊的字母才能保留字母原始字母形式的精神。 在大多数情况下,我不得不牺牲原始的S,因为在大多数情况下它开始读为5(我保留为备用),尽管我一直很喜欢NE关系,但我删除了N的弧形茎,它在整个系统中效果更好。

Image for post
Image for post
Image for post
Image for post
Image for post
Image for post
sampling of letters posted during project, exploring variants
项目期间张贴的信件样本,探索变体

As I feared on that long-ago sidebar with my student, there was only so much stamina I could bring. When the non-alphabetical glyphs came around, I could only muster the energy for the glyphs hidden behind the keyboard’s numerals. !@#$%^&*(). Someday the other glyphs might make it back, but this particular set felt like it needed to come to a close.

正如我担心与我的学生在那个长期的侧边栏上一样,我只能带来这么多的耐力。 当非字母字形出现时,我只能为隐藏在键盘数字后面的字形聚集能量。 !@#$%^&*()。 总有一天,其他字形可能会重新出现,但是这组特殊感觉好像需要结束了。

Part of why I love teaching type is that it is so ubiquitous that you fail to see it, but once you unearth the particulars, you realize there are dozens and dozens of decisions that need to be made. Where should the crossbars hit? Should the slab serifs always project horizontally from both sides of the stem? Are all circular segments sections of circles, or ovals, or supercircles? Should this zig-zag component appear only on the R and K, or somewhere else?

我热爱教学类型的部分原因是它无处不在,以至于您看不到它,但是一旦发现细节,您就会意识到需要做出许多决定。 横杆应该在哪里击中? 平板衬线是否应始终从杆的两侧水平伸出? 是否是圆,椭圆或超圆的所有圆形段部分? 之字形分量应该只出现在R和K还是其他位置?

In Episode S2:06 of Netflix’s The Art of Design, Jonathan Hoefler walks us through Decimal’s design and alludes to this process, half science, half art, mostly rational decisions with a speck of Just Because.

在Netflix的《设计艺术》的S2:06集中 ,乔纳森·霍夫勒(Jonathan Hoefler)向我们介绍了Decimal的设计,并暗示了这一过程,一半是科学,一半是艺术,大部分都是理性的决定,带有Just Just的斑点。

As the alphabet took shape, I showed it to a fellow designer, and one of the first things she said was that it looked good and that it felt “Mexican.” I had lost conscious access to this fact, as it had gotten buried in the mix of sounds and shapes playing in my head, but part of why I gravitated to the band in the first place was that the music itself felt “Mexican” to me, which was an important factor back then. My family had moved from Mexico to San Francisco in 1990 when I had just finished grade school. That‘s when their 2nd album, “

El Diablito” came out, and this is when I first heard these songs. Admittedly, I did not like them at first — the lead singer’s voice takes a bit to get used to — but some seeds were sown. Their brilliant 2nd album, El Silencio, came out in 1992, which set the foundation of my infatuation. Then it culminated in 1994’s El Nervio del Volcán, a CD that I spun right into the ground from overplaying it.

El Nervio del Volcán album cover by Caifanes
“El Nervio del Volcán” album cover by Caifanes

At this juncture, I was still just four years removed from having finished 6th grade in Mexico and found myself in a new country, with a new language and new sounds blaring out everywhere, with no grounded identity in place. These songs reflected some of what I had been asked to leave behind; they beckoned, rippling through my bloodstream. Green Day and Cypress Hill dominated what my friends were listening to — and I loved that stuff, too — but those riffs felt foreign, distant. There was a particular inflection to Saúl Hernandez’ voice that felt right, as did the building guitar and keyboards of Sombras En Tiempos Perdidos, or the horns at the end of La Celula Que Explota. These sounded and felt very Mexican, like home, like bursting embers that allowed me to experience an adolescence I never actually lived through.

As most awkward high school kids do when obsessed with these things, I went through a pretty heavy “Caifanes T-Shirts Only” phase, finding these at concerts or flea markets and wearing them all the time. In particular, one promoted that 1994 album and pictured an Aztec warrior watching over a sleeping woman in front of a smokey background. A volcano sat far behind. Some of the albums’ lyrics referenced this volcano, so I looked into what it might mean.

字母表成形后,我向一位设计师展示了它,她说的第一件事就是看起来不错,感觉像是“墨西哥人”。 我已经无意识地接触到这个事实,因为它被埋在我脑海中演奏的声音和形状的混合体中,但是我之所以首先被乐队吸引的部分原因是音乐本身让我感到“墨西哥” ,这是当时的重要因素。 1990年,我刚读完小学,当时我的家人从墨西哥搬到了旧金山。 那是他们的第二张专辑“

《 El Diablito 》问世,这是我第一次听到这些歌曲。 诚然,我起初并不喜欢它们-主唱的声音需要一点时间来适应-但是播下了一些种子。 他们出色的第二张专辑El Silencio于1992年发行,这为我的痴迷奠定了基础。 然后,它在1994年发行的El Nervio delVolcán达到了高潮,我从过分夸张地将CD旋转到地面。

由“厄尔尼诺Nervio德尔火山”专辑封面Caifanes

在这个关头,距离在墨西哥读完六年级还差四年,我发现自己在一个新国家,新语言和新声音遍地开花,没有扎根的身份。 这些歌曲反映了我被要求留下的一些东西。 他们招手招呼,荡漾着我的血液。 格林戴(Green Day)和赛普拉斯山(Cypress Hill)主导着我的朋友们正在听的内容-我也喜欢这些东西-但那些即兴演奏感觉陌生而遥远。 索尔·埃尔南德斯( SaúlHernandez)的声音有一种特别的感觉,就像Sombras En Tiempos Perdidos的建筑吉他和键盘,或者La Celula Que Explota尾部的喇叭一样 。 这些声音和感觉非常墨西哥,就像家一样,像爆炸的余烬,让我经历了我从未真正经历过的青春期。

就像大多数笨拙的高中生痴迷于这些事情一样,我经历了一个沉重的“仅限Caifanes T恤”阶段,在音乐会或跳蚤市场上找到这些,并一直穿着。 特别是,一个人宣传了那张1994年的专辑,并描绘了一位阿兹台克战士在烟熏背景前看着熟睡中的女人。 一座火山远远地坐在后面。 专辑中的一些歌词引用了这座火山,所以我研究了它的含义。

Popocatépetl Volcano in Mexico
Painting depicting Popocatépetl and Iztaccíhuatl
pixabay); bottom: Popocatépetl and Iztaccíhuatl (image: 图片 ); 底部:Popocatépetl和Iztaccíhuatl(图片: Alejandro Linares Garcia)Alejandro Linares Garcia )

The volcano pictured is a famous peak in the Mexican horizon, the mighty Popocatépetl, an active volcano that sits alongside a dormant one known as Iztaccíhuatl. The names come from an Aztec legend that depicts Iztaccíhuatl as a beautiful princess in love with a warrior named Popocatépetl. One day, she dies from grief, after being deliberately deceived and told that Popocatépetl had perished in a battle. When Popocatépetl returns to find his loved one dead, he kneels by her grave and vows to look after her sleep. As the centuries roll by, the gods cover them with snow and change them into mountains. Popocatépetl becomes an active volcano, occasionally bringing his fiery wrath in the form of eruptions into the city, grieving his loss. Iztaccíhuatl remains asleep, her back forever arched upward across the city’s landscape.

图中的火山是墨西哥地平线上一个著名的山峰,巨大的Popocatépetl是一座活火山,与Hibernate的Iztaccíhuatl一起坐落。 这些名字来自阿兹台克人的传说 ,描绘了伊兹塔恰瓦特尔(Iztaccíhuatl)是一位美丽的公主,爱上了一位名叫Popocatépetl的战士。 有一天,在被故意欺骗并告诉她波波卡特佩特尔在一场战斗中丧生之后,她死于悲痛。 当Popocatépetl返回发现自己的亲人时,他跪在她的坟墓旁,发誓要照顾她的睡眠。 随着世纪的流逝,众神在白雪覆盖下,将它们变成山脉。 Popocatépetl变成了一座活泼的火山,偶尔以喷发的形式将他的烈性愤怒带入这座城市,为他的损失感到悲伤。 伊兹塔恰瓦特尔(Iztaccíhuatl)保持睡眠,她的后背永远在城市景观中向上弯曲。

I thought about this story a lot back in high school, its epic sadness and beauty, its utter Mexicanness. I’m not sure I would have looked into this tale, or this aspect of the city I was born in if it wasn’t for that cover or that t-shirt I wore feverishly. It was mesmerizing, this notion of a dormant volcano, a Mexican Juliet of sorts, representing a deep feeling, a deep sense of devotion buried forever. What happens with emotions, with sounds, with the love of things, when left behind? Do they erupt violently? Or do they seep into the ground and slowly and interminably impact the lives that follow?

我在高中时就曾想过这个故事,它充满了史诗般的悲伤和美丽,充满了墨西哥风味。 我不确定我是否会研究这个故事,或者我出生的城市的这个方面,如果不是为了发烧的那件封面或那件T恤。 令人着迷的是,Hibernate的火山的概念,墨西哥朱丽叶的某种形式,代表着一种永远隐藏的深刻感觉和深刻奉献精神。 当被抛弃时,情感,声音,对事物的热爱会发生什么? 他们会爆发吗? 还是它们渗入地下并缓慢而无限地影响着随后的生活?

That story came to embed itself in the way I listened to these songs, the way I looked at my faded out T-shirt that had the same smoke bellowing out, the same deep blue cast leaving a trace, like a powerful image seeping through the thick fog of memory. That myth, the songs, the mist, and the letterforms soon became one single thrust and remained so for years. Attempting to create a typeface that felt “Mexican” was not my summer project’s goal, but it makes all the sense in the world in hindsight that this was the outcome. Some things go deep. Some things go right to the very core.

这个故事逐渐融入我听这些歌曲的方式,看待我褪色的T恤的方式,这种T恤散发着相同的烟雾,同样的深蓝色投射出一丝痕迹,就像强大的图像从记忆的浓雾。 那个神话,歌曲,迷雾和字母形式很快就成为一个单一的推动力,并且持续了多年。 尝试创建一种感觉“墨西哥”的字体不是我的暑期项目的目标,但事后看来,这是世界范围内的全部想法。 有些事情深入人心。 有些事情是最核心的。

After the 36days project ended, I walked away for a while, then came back and refined two weights, the regular/medium that was the focus of the posts, and a light version that emerged when doing the numerals. I named the two weights Caifan Lai and Caifan Jevi — deliberate misspellings of Light/Heavy that reference the backstory of the Caifanes name itself. The band’s name came from Pachuco slang for “Me Cae ‘Fine,” a term of endearment which, through the lens of time and its two intertwined tongues, basically translates to “cool dude.” In the future, I would love to add a bolder weight and bring back that stencil version that was a big part of the original study. Maybe later on, with another burst of fire and energy, I can tackle the lowercase characters. Maybe someday.

在为期36天的项目结束后,我走了一段时间,然后回过头来完善了两个砝码,常规/中号是帖子的重点,而数字处理时出现了轻巧的版本。 我将两个权重命名为Caifan Lai和Caifan Jevi,它们是故意引用Light / Heavy的拼写错误,它们引用了Caifanes名称本身的背景知识。 乐队的名字来自Pachuco s语,意为“ Me Cae'Fine”,这是一个讨人喜欢的称呼,通过时间的镜头和两条交织在一起的舌头,基本上可以翻译为“酷家伙”。 将来,我想增加一个更大的重量,并带回原来研究中很大一部分的模具版本。 也许以后,有了又一阵火光和能量,我可以解决小写字母了。 也许有一天。

I know there are many blind spots in these letters. Not only in the glyphs I outright omitted, but there are some ratios and counterforms that an experienced type designer would find appalling and numerous things I am sure I can’t even see. But, as an exploration of a deeply buried notion, it feels like a decent outcome. Some songs are fine without a guitar solo; some are fine ending at 1.56.

我知道这些信件中有很多盲点。 不仅在我完全省略的字形中,而且经验丰富的字体设计人员会在某些比例和形式上感到震惊,而且我敢肯定甚至看不到很多东西。 但是,作为对深层观念的探索,这感觉像是一个不错的结果。 如果没有吉他独奏,有些歌曲会很好。 有些很好,以1.56结尾。

final designed display typeface
final specimen, Caifan Lai and Caifan Jevi
最终样本,赖彩帆和耶凡·蔡凡

We all have musicians and bands and heroes that get us through high school. These are critically formative years, and the emotional responses built up through this stretch have a long reach; they remain emotionally resonant long afterward. As I wrapped up these letterforms, it became clear that this exercise wasn’t just about going on and on about my favorite band, or nerding out on letters, or reconnecting with a younger self. This was also about reaffirming my own identity, of further fusing these two selves back together — the Mexican and the Designer. These are by no means mutually exclusive, but these two sides have developed at different times and in different cities for me, and they sometimes need more common ground to share.

我们都有音乐家,乐队和英雄,使我们高中毕业。 这些是至关重要的形成性年份,通过这段时间建立起来的情感React具有很长的影响。 他们在很久以后仍保持情感共鸣。 当我整理好这些字母的形式时,很明显,这种练习不仅是继续和继续我最喜欢的乐队,或者是迷恋字母,或者是与年轻的自我重新建立联系。 这也是关于重申我自己的身份,进一步将这两个自我(墨西哥人和设计师)融合在一起。 这些绝不是相互排斥的,但是对我而言,这两个方面是在不同的时间和不同的城市发展的,有时它们需要更多共同点来分享。

In 1996, Caifanes became Jaguares (I can’t get into that here, but in short, they’ve had a long history of internal feuds, including some about the name, although they recently returned to Caifanes and started playing again under that moniker). That first Jaguares album, which I got as I headed off to college, opened with a track featuring atmospheric, cave-like sounds while Saúl Hernandez spoke about returning to primal states, about finding balance. The spoken word segment ended with the lines: “No quiero perder el instinto / Que me guiará a recuperar / Nuestro estado original.” This loosely translates to: “I don’t want to lose the instinct / That will guide me to recover / Our original state.

1996年,凯凡内斯(Caifanes)成为美洲虎(简而言之,他们有着悠久的内部仇恨历史,包括一些关于名字的争执,尽管他们最近回到了凯凡内斯(Caifanes)并开始以这个绰号开始比赛 )。 我刚上大学时就获得了第一张Jaguares专辑,开张时的曲目带有大气,类似洞穴的声音,而SaúlHernandez谈到了回到原始状态,寻求平衡的过程。 语音词段以以下行结尾:“请不要在quiero perder el instinto / Que meguiará调养人/ Nuestro estado原文 。” 宽松地翻译为:“ 我不想失去本能,这将引导我恢复原状。

It is a great fortune to get a chance to reconnect with something that had been long abandoned — an adolescent sketch, a lost identity — only to find it breathing, ready to wake after being thought to be lost deep underground.

能够有机会重新与早已被遗弃的事物(青春期素描,失去的身份)重新建立联系,发现它呼吸,准备在被认为迷失在地下之后醒来,这是一个巨大的财富。

Image for post
Bay Area Black Designers: a professional development community for Black people who are digital designers and researchers in the San Francisco Bay Area. By joining together in community, members share inspiration, connection, peer mentorship, professional development, resources, feedback, support, and resilience. Silence against systemic racism is not an option. Build the design community you believe in.海湾地区黑人设计师 :一个专业的黑人开发社区,他们是旧金山湾区的数字设计师和研究人员。 通过在社区中团结起来,成员可以共享灵感,联系,同伴指导,专业发展,资源,反馈,支持和韧性。 对系统性种族主义保持沉默是不可行的。 建立您相信的设计社区。

翻译自: https://uxdesign.cc/recovering-a-dormant-obsession-c76260324fc0

深度沉迷sm

http://www.taodudu.cc/news/show-3350723.html

相关文章:

  • Java使用Poi实现导出Word段落以及表格,XWPFParagraph和XWPFRun详解,生成目录,生成折线图、柱状图、饼状图
  • StarGAN——生成你的明星脸
  • 常见公开人脸数据集的获取和制作自定义人脸数据集
  • Language
  • 网络犯罪如何取证
  • 【WEB】从输入URL到页面渲染完成
  • 中国石油大学《计算机应用基础#》第三阶段在线作业
  • 漏洞知识点选择
  • 十分钟玩转 jQuery+实例大全
  • 学生就业前,带学生复习软件测试知识(每天5道试题-第1天)
  • 时光如梭,一晃一年多,过去了,回想起南京教学的那些日子,给学员们准备的面试题
  • 专家建议:为电脑安全不要使用IE
  • 第8章 无线局域网设备安装与调试
  • 兼容各个浏览器的页面收藏效果
  • BA+SA融合,何为BA何为SA?
  • BA无标度网络模型构造算法
  • 微信小程序【客服消息】功能开发
  • 微信小程序生成小程序二维码注意事项
  • 常见网络模型——ER随机图、规则图、BA、WS小世界
  • 微信小程序使用 async , await
  • 后端优化1(SLAM十四讲ch10)-BA
  • 微信小程序 自定义modal弹窗组件
  • 微信小程序登录 报错 invalid appid 40013
  • 如何用ceres进行两帧之间的BA优化
  • 常见网络模型——BA无标度网络(使用轮盘赌算法)(python)
  • 微信小程序之插件未授权访问
  • 微信小程序--Ble蓝牙
  • 复杂网络实验3:BA模型(matlab)
  • 视觉SLAM笔记(52) BA 与图优化
  • SLAM中的BA优化

深度沉迷sm_恢复沉迷相关推荐

  1. python读取文件数据恢复软件_python深度学习pdf恢复

    3步快速找回,让数据恢复变得简单 版权所有 1990-2020 B计划信息技术有限公司 python深度学习pdf python深度学习pdf Windows 10,Windows 7,Windows ...

  2. 最好的数据恢复软件应该具备深度恢复技术

    相信有很多电脑用户都遇到过不小心错误删除硬盘内文件的情况,那么遇到类似的情况我们应该如何处理呢?有不少用户已经使用过数据恢复软件来扫描和恢复数据,但是其中往往有很多人都称自己用数据恢复软件的扫描速度慢 ...

  3. 基于深度学习算法和传统立体匹配算法的双目立体视觉

    点击上方"小白学视觉",选择加"星标"或"置顶" 重磅干货,第一时间送达 01 立体视觉是什么? 在开始之前,我相信很多站友都会有这个疑问, ...

  4. 重磅!单目深度估计方法:算法梳理与代码实现

    应用背景介绍 在自动驾驶中,如何获取车辆行人等目标的深度信息,是当前很多研究中较为重要的技术点,如3D重建,障碍物检测,SLAM等等.传统上,获取高精度目标深度信息的方法,通常是利用激光雷达或结构光在 ...

  5. 收集了100+论文的最新综述来了!基于深度学习的图像深度重建

    点击上方"3D视觉工坊",选择"星标" 干货第一时间送达 今天给大家分享的论文是2020年最新的综述:A Survey on Deep Learning Arc ...

  6. 【公开课】“有三说深度学习”上线

    网易云课堂,<有三说深度学习>恢复更新了!下面是一个案例. 1.大纲与时间安排表如下 2.内容简述 第一篇:讲述深度学习的基础,涉及卷积神经网络的基本思想,深度学习中的正则化,优化方法等理 ...

  7. CVPR 2021 | 基于跨任务场景结构知识迁移的单张深度图像超分辨率方法

    ©PaperWeekly 原创 · 作者|孙宝利 学校|大连理工大学硕士 研究方向|计算机视觉 项目主页: http://faculty.dlut.edu.cn/yexinchen/zh_CN/zdy ...

  8. 如何恢复手机删除数据文件

    如何恢复手机删除数据文件 随着现在手机功能的不断增强,人们对电脑的依赖性有所下降,不知道有多少朋友跟我一样.下班回家,都不会打开电脑,要想娱乐一下,一个手机和一个舒服的沙发就够了.再开电脑根本就是浪费 ...

  9. 电脑重新分区后文件怎么恢复?流水的难题铁打的办法

    大家在操作电脑时,由于许多不可抗力的因素会发生一些难题.比如电脑重新分区后文件丢失,那么电脑重新分区后文件怎么恢复呢?本篇文章就来为你介绍一个办法. 电脑重新分区后,数据还能找回吗? 重新分区造成的数 ...

最新文章

  1. 回归分析评估指标均方对数误差(MSLE)详解及其意义:Mean Squared Log Error
  2. AngularJs Cookie 的使用
  3. [通告]Nuget服务宕机,出现 503 Server Unavailable 错误无法编译及解决方法
  4. OAM Kubernetes 标准实现与核心依赖库发布 | 云原生生态周报 Vol. 52
  5. 啥是PID?PID可以吃吗?
  6. C++ namespace
  7. 积累的VC编程小技巧之文件操作
  8. 补充 返回泛型指定类的方法 0106
  9. NUMA全称 Non-Uniform Memory Access,译为“非一致性内存访问”,积极NUMA内存策略
  10. spring boot 整合mybatis + swagger2
  11. 高等代数期末考试题库及答案_【最新试题库含答案】高等代数习题及答案(1)
  12. 2021年上半年软件设计师下午真题及答案解析
  13. D. Graph and Queries (并查集+线段树)
  14. [论文阅读] (08) NDSS2020 UNICORN: Runtime Provenance-Based Detector for Advanced Persistent Threats
  15. 人脸识别技术原理及解决方案
  16. pb 制作程序运行报错界面
  17. 基于Range Image的自主车辆激光雷达定位(ICRA 2021)
  18. 用switch语句输入英文单词的星期几会显示中午的星期几
  19. jar文件打不开解决的办法
  20. 今日小程序推荐:斑马音乐-没被发现的好音乐

热门文章

  1. 易源数据_易源数据-彩票开奖查询【最新版】_数据应用_API_金融-云市场-阿里云...
  2. 印象笔记转移本地数据库文件的方法(挽救方法)
  3. 《极速蜗牛》渲染时间
  4. 送你一份价值10W的非专业的面试技巧
  5. 46道Redis面试题,含参考答案!
  6. 5G MIMO大规模天线设计概述
  7. Unity2d自动寻路(AI插件)
  8. 20190109基于贝加莱PLC 用C语言构建PID控制器 与应用一
  9. 嵌入式与卫星导航定位上位机软件开发(基于MFC框架)
  10. 水平和因素是什么_血脂是什么?高血脂对身体有何危害?一篇长文为你详解